Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /var/www/quanghuongtu.dk/public_html/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99
 

Tin tức Phật Giáo


Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /var/www/quanghuongtu.dk/public_html/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99

VOA News


Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /var/www/quanghuongtu.dk/public_html/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99

Tin tức Danmark


Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /var/www/quanghuongtu.dk/public_html/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99

Thành viên


Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /var/www/quanghuongtu.dk/public_html/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99

Tin mới nhất

Đã đến lúc phải cứng rắn PDF In Thư điện tử
Tác giả minhthien   
06:36, 08/01/2017

Đã đến lúc phải cứng rắn



BBT: " Đã đến lúc phải cứng rắn"
(Time to get tough) là tựa đề cuốn sách do ông Donald Trump viết ra để mô tả
sự yếu kém của nước Mỹ trước sự bành trướng đầy tai họa của Trung Quốc.
Dưới đây là một phần nội dung cuốn sách đó được dịch ra tiếng Việt và được
đọc qua video clip.
Đã đến lúc phải cứng rắn
   
 
Nói thẳng: Trung Quốc không phải bạn ta. Họ xem ta như
kẻ thù. Tốt hơn là Washington nên tỉnh ra thật nhanh, vì
Trung Quốc đang cướp công ăn việc làm của ta, phá hủy
ngành công nghiệp chế tạo của ta, ăn trộm công nghệ và
năng lực quân sự của ta với tốc độ âm thanh. Nếu nước Mỹ
không sớm khôn lên, tổn thất sẽ là không thể vãn hồi.
 
Có nhiều điều về sức mạnh Trung Quốc mà Obama và các
đồng sự ủng hộ thuyết toàn cầu của ông ấy không muốn bạn biết. Nhưng,
không một ai biết sự thật lại có thể ngồi yên và làm ngơ việc cường quốc kinh
tế này [Mỹ – ND] sẽ rơi vào tình thế nguy hiểm đến thế nào nếu các vị mà ta gọi
là lãnh đạo ở Washington không cùng xắn tay hành động, bắt đầu đứng lên bảo
vệ công ăn việc làm của người Mỹ và ngừng chuyển chúng ra thuê ngoài ở
Trung Quốc.
 
Người ta dự đoán rằng đến năm 2027, Trung Quốc sẽ vượt Mỹ trở thành nền
kinh tế lớn nhất thế giới – và điều này sẽ xảy ra nhanh hơn nữa nếu các xu
hướng thảm họa trong nền kinh tế của Obama vẫn còn tiếp diễn. Nghĩa là trong
vài năm tới, Mỹ sẽ bị nhấn chìm bởi cơn sóng thần kinh Trung Quốc – tôi đoán
là đến năm 2016, nếu ta không hành động nhanh.
 
Điều này không xảy ra trong một đêm hay bất thần từ chân không. Chúng ta cứ
ngần ngừ và làm ngơ trước những dấu hiệu cảnh báo suốt nhiều năm. Sự thật
là, chúng ta đã thất bại nặng nề về công ăn việc làm trước Trung Quốc dưới
thời Tổng thống George W. Bush, thậm chí trước khi rơi vào thảm họa việc làm
do Tổng thống Obama gây ra, thì từ năm 2001 đến năm 2008, Mỹ đã mất 2,4
triệu việc làm vào tay Trung Quốc.
 
Hơn 30 năm qua, nền kinh tế Trung Quốc đã tăng trưởng trung bình 9-10% một
năm. Nhưng dưới thời Tổng thống Barack Obama, Trung Quốc đã phát đạt
nhanh một cách bất thường và Mỹ cũng thua lỗ nhanh một cách bất thường.
Chỉ riêng quý I năm 2011, nền kinh tế Trung Quốc đã tăng trưởng với tốc độ vũ
bão 9,7%. Còn tỷ lệ tăng trưởng quý I của Mỹ thì sao? Một con số đáng xấu hổ:
1,9%. Chúng ta có 14,4 triệu người mất việc. Chúng ta cần hành động.
 
Quan hệ của Mỹ với Trung Quốc đang đến bước quyết định. Chúng ta chỉ có rất
ít thời gian để đưa ra những quyết định cứng rắn cần thiết nhằm giữ vững vị thế
của ta trên thế giới. Cứ khoảng 7 năm, nền kinh tế Trung Quốc lại tăng trưởng
gấp đôi. Đó là một thành tựu kinh tế khủng khiếp, và đó cũng là lý do tại sao hết
năm này đến năm khác họ đánh bại ta về thương mại.
 
Ngay lúc này, ta đang có một khoản thâm hụt thương mại khổng lồ là 300 tỷ
đô-la với Trung Quốc. Nghĩa là mỗi năm Trung Quốc kiếm được từ Mỹ khoảng
300 tỷ đô-la. Khi tôi tham gia các buổi nói chuyện trên truyền hình và các
chương trình tin tức, tôi nói ra con số đó, và mọi người thậm chí còn không thể
hình dung nổi trong đầu một con số lớn như thế, song đó là sự thật. Chỉ tính
riêng sự mất cân bằng thương mại thôi, thì cứ ba năm Trung Quốc lại gửi ngân
hàng gần một nghìn tỷ đô-la của ta.
 
Và đáng buồn thay, trong khi công nghiệp chế tạo của Mỹ từng là vô địch, thì
giờ đây, vì chuyện Trung Quốc lừa ta bằng đồng tiền của họ, nên các công ty
Mỹ không thể cạnh tranh về giá, dù ta làm ra những sản phẩm tốt hơn nhiều.
Bởi vậy, bây giờ Trung Quốc là nhà sản xuất và xuất khẩu hàng đầu thế giới.
Nhân đây cũng xin nói thêm là họ cũng có hơn ba ngàn tỷ đô-la ở ngân hàng
dự trữ nước ngoài. Đó là số tiền đủ để Trung Quốc mua cổ phần chi phối mọi
công ty lớn nằm trong danh sách chỉ số công nghiệp trung bình Dow Jones –
các công ty như Alcoa, Caterpillar, Exxon Mobil, hay Walmart – và vẫn dư hàng
tỷ đô-la trong ngân hàng.
 
Cứ 6 người trên hành tinh này thì có một người là người Trung Quốc. Dân số
1,3 tỷ người của họ vượt ta với tỷ lệ khoảng 4 trên 1. Đó là một nguồn nhân tài
khổng lồ để xây dựng các doanh nghiệp, cung cấp nhân lực cho các khu chế
xuất, đáp ứng đủ nhân sự cho các tổ chức giáo dục ưu tú, và xây dựng một lực
lượng quân sự khổng lồ.
 
Một mối quan ngại lớn khác nữa là việc hàng năm Trung Quốc có 7 triệu sinh
viên tốt nghiệp đại học. Cho đến nay, Mỹ vẫn vượt Trung Quốc về tỷ lệ tốt
nghiệp đại học xét trên toàn bộ dân số, nhưng bạn phải hỏi liệu các trường đại
học của ta có cho ra đời những sinh viên tốt nghiệp có kỹ năng cần thiết để
cạnh tranh không.
 
Tôi đọc thấy quá nhiều câu chuyện về các tập đoàn phải tổ chức các lớp giáo
dục bổ túc cho nhân viên. Và khi bạn nhìn vào điểm thi ở các trường trung học
cơ sở và trung học phổ thông, thì thật đáng báo động. Trong một nghiên cứu
quốc tế có uy tín năm 2010 về trẻ em trong độ tuổi 15, Mỹ xếp thứ 25 trên 34
quốc gia về toán học. Còn Trung Quốc xếp thứ mấy? Thứ nhất.
 
Thực tế là, học sinh Thượng Hải không những đứng nhất ở môn toán mà còn
đứng nhất về môn đọc và khoa học. Họ hoàn toàn hạ gục ta – và tất cả những
người khác. Chắc chắn, nghiên cứu này hơi thiên lệch vì họ chỉ lấy mẫu học
sinh ở Thượng Hải vốn là nơi có nhiều học sinh thông minh nhất Trung Quốc
theo học. Nhưng, ngay cả tờ tạp chí có tinh thần tự do TIME cũng chỉ ra rằng,
khi bạn xem xét những thay đổi nhân khẩu cực lớn đang diễn ra ở Mỹ, thì nguy
cơ về giáo dục đã bắt đầu lấp ló phía trước. Chỉ trong một thế hệ nữa thôi,
chúng ta sẽ là một quốc gia thiểu số trở thành đa số, và hiện thời có một con số
đáng sợ là 40% trẻ em Mỹ Phi và Mỹ Latinh thậm chí không tốt nghiệp trung
học phổ thông (chứ chưa nói đến đại học).
 
Trong tư thế là mục tiêu tấn công của Trung Quốc theo bạn thì Chủ tịch Trung
Quốc Hồ Cẩm Đào có kế hoạch đưa hầu hết các lợi thế kinh tế và giáo dục của
Trung Quốc nhắm vào đâu? Chính xác rồi đấy, vào các ngành công nghiệp
quân sự và vũ khí. theo tiết lộ của một thông báo mới từ Lầu Năm Góc, Trung
Quốc đang nhanh chóng tăng cường lục quân, thủy quân và rót hàng triệu đô-la
vào việc phát triển máy bay chiến đấu tàng hình thế hệ I, tàu ngầm tấn công
tiên tiến, các hệ thống phòng không tinh vi, các hệ thống chiến tranh không gian
công nghệ cao và bổ sung cho kho tên lửa đạn đạo.
 
Phản ứng trước sự tăng cường vũ trang quân sự của Trung Quốc, Tổng tham
mưu trưởng Liên quân Hoa Kỳ Michael Mullen đã nói: “Người Trung Quốc có
mọi quyền phát triển quân sự họ muốn. Chỉ là tôi không thể hiểu nổi tại sao một
số năng lực này, dù là [máy bay tàng hình J-20], hay thiết bị chống vệ tinh, hay
vũ khí chống tàu chiến, thì phần nhiều lại có vẻ nhắm thẳng vào Mỹ.”
 
Những gì Trung Quốc đang làm trên mặt trận chiến tranh mạng cũng đáng báo
động. Khi điều trần trước Ủy ban Quốc hội, Phó Tổng tham mưu Liên quân Hoa
Kỳ, Tướng James Cartwright, nói rằng Trung Quốc có liên quan rất sâu đến
việc do thám thông tin máy tính của các mạng lưới thuộc cơ quan chính phủ và
doanh nghiệp Mỹ. Tướng Cartwright giải thích rằng gián điệp mạng có thể cô
lập các điểm yếu của mạng vi tính và cho phép người Trung Quốc ăn cắp tin
tức tình báo quý giá.
 
Vậy ta phải làm gì đây?
 
Trung Quốc đưa đến ba mối đe dọa lớn đối với Mỹ khi thao túng tiền tệ quá
đáng, nỗ lực phá hủy nền tảng sản xuất của ta một cách có hệ thống; gián điệp
công nghiệp và chiến tranh mạng chống lại Mỹ. Người Trung Quốc đã hà hiếp
ta nhiều năm rồi. Nhưng, chính quyền Obamacó vẻ gần như đồng lõa trong việc
muốn giúp người Trung Quốc giẫm đạp lên ta. Obama tuyên bố ta không thể
làm những việc có lợi cho ta, bởi nó có thể sẽ châm ngòi cho một “cuộc chiến
thương mại” – làm như thể lúc này ta không ở trong một cuộc chiến như thế
vậy. Tuy nhiên, tôi tin rằng chúng ta có thể vượt qua các mối đe dọa của Trung
Quốc bằng một một chiến thuật khôn ngoan và một nhà thương thuyết cứng
rắn.
 
Việc Trung Quốc thao túng trên quy mô lớn đồng tiền của nước này có mục
đích là nhằm đẩy mạnh xuất khẩu của nó và hủy hoại các ngành công nghiệp
nội địa của ta. Khi chính quyền Trung Quốc thao túng đồng Nguyên [yuan] (đơn
vị tiền Trung Quốc, có lúc còn được gọi là Nhân dân tệ) và định giá thấp nó, họ
có thể bán hàng cho các nước khác với giá thấp hơn rất, rất nhiều so với một
công ty Mỹ, vì đồng tiền của ta được định giá ở mức giá thị trường chính xác
hơn. Nghĩa là, hàng hóa của ta được định giá cao hơn, và việc này khiến chúng
kém cạnh tranh hơn.
 
Nhiều nhà phân tích đã cố xác định giá trị thực của đồng tiền Trung Quốc,
nhưng thật khó có thể nói chắc vì giá trị luôn thay đổi. Tuy nhiên, quả thật
dường như cũng có một sự nhất trí là đồng nhân dân tệ có vẻ bị định giá thấp
đâu đó trong khoảng 40- 50% so với giá trị thực của nó. Nghĩa là người Trung
Quốc có thể định ra mức giá chỉ bằng nửa giá của một nhà sản xuất Mỹ cho
một hàng hóa hay dịch vụ tương tự. Điều này báo hiệu nguy cơ người lao động
Mỹ mất công ăn việc làm, và đó chính xác là chuyện đang xảy ra ngay lúc này.
 
Hãy nhìn vào những gì mà hành động thao túng tiền tệ của Trung Quốc đã gây
ra cho ngành công nghiệp thép của ta. Là một nhà thầu xây dựng nhiều tòa nhà
xa hoa khổng lồ, tôi có thể cho bạn biết rằng công nghiệp thép có ý nghĩa sống
còn đối với sức mạnh kinh tế của ta, và là một khoản chi phí quan trọng trong
bất cứ công trình xây dựng nào. Theo Hiệp hội Sắt Thép Hoa Kỳ (AISI), hành
động định giá thấp tiền tệ của Trung Quốc là hình thức “trợ giá lớn nhất” cho
các nhà sản xuất Trung Quốc, là “chìa khóa” cho sự bùng nổ tăng trưởng xuất
khẩu của Trung Quốc, và là “một nguyên nhân chính” cho sự mất cân bằng cấu
trúc toàn cầu đang góp phần dẫn đến sự sụp đổ tài chính gần đây của Mỹ.
 
Sự thao túng tiền tệ của Trung Quốc và các hoạt động thương mại không công
bằng khác đã giúp ngành sản xuất thép thô của Trung Quốc nhảy vọt từ 15%
tổng sản lượng toàn cầu năm 2002 lên một con số cao đến không ngờ là 47%
năm 2008. Năm 2002, Mỹ chỉ nhập khẩu 600.000 tấn thép (3% trên toàn bộ số
thép nhập) từ Trung Quốc. Đến năm 2008, Trung Quốc đã khiến chúng ta phải
mua 5 triệu tấn thép. Và một lần nữa, họ làm được điều này chủ yếu là nhờ
việc định giá thấp đồng nhân dân tệ.
 
Kinh tế gia Alan Tonelson đã rất đúng khi viết:
 
Trong tám năm dài, nhóm vận động hành lang cho Trung Quốc ở Washington –
được cấp cho nguồn kinh phí thừa mứa bởi chính các công ty đa quốc gia có cơ
sở ở Trung Quốc được hưởng lợi từ khoản trợ giá 50% này [nhờ đồng nhân dân
tệ được định giá thấp] – đã phô ra những lý lẽ hợp lý hóa việc không làm gì. Cái
giá thảm khốc giáng xuống ta khi làm theo lời khuyên của nhóm vận động hành
lang cho Trung Quốc cũng đủ để chứng minh cho việc làm ngơ mánh khóe gần
đây nhất của nó… Các nhà máy Mỹ buộc phải tiếp tục đóng cửa, lợi nhuận của
những nhà máy sống sót được thì tiếp tục sụt giảm và thậm chí biến mất, số
việc làm mất đi ngày càng tăng và tiền lương tiếp tục bị cắt giảm. Tệ hơn nữa,
sự mất cân bằng kinh tế toàn cầu lấy Mỹ làm trung tâm lại tiếp tục gia tăng cho
đến khi chúng gây ra sự sụp đổ lớn nhất ở Mỹ và trên khắp thế giới kể từ sau
cuộc Đại Suy thoái.
 
Những nhà quan sát khác, như thượng nghị sỹ Đảng Cộng hòa bang Alabama
Richard Shelby, cũng thấy rõ. “Không nghi ngờ gì nữa, Trung Quốc đang thao
túng đồng tiền của nước này để trợ giá cho hàng xuất khẩu,” Shelby nói. Về
việc Trung Quốc mua trái phiếu của Bộ Tài chính Mỹ, Shelby nói: “Có lẽ đã đến
lúc cần có điều luật mới để đảm bảo Bộ Tài chính chăm lo cho người lao động
Mỹ, chứ không phải mấy gã chủ nợ Trung Quốc.”
 
Là nền kinh tế dẫn đầu thế giới, chúng ta là người bị thương tổn nặng nề nhất
bởi các hoạt động thương mại dối trá của Trung Quốc – và bất kỳ có chút hiểu
biết về kinh tế học đều biết là tôi đúng. Như CNN Money đã nói: “Hầu hết các
nhà kinh tế học sẽ đồng ý với logic của Trump rằng Trung Quốc đang giữ giá trị
đồng tiền của nước này ở mức thấp để giúp các nhà sản xuất của họ có lợi thế
khi bán hàng sang Mỹ.”
 
Dĩ nhiên, trở lại năm 2008 trong suốt chiến dịch tranh cử tổng thống, Barack
Obama đã rất hưng phấn khi lớn tiếng phát biểu về những tác động tiêu cực
của hành động thao túng tiền tệ. Khi còn là ứng cử viên, ông ấy thậm chí còn
tán thành một dự luật sẽ thay đổi luật hiện hành để “định nghĩa thao túng tiền tệ
như một hành động trợ giá cần áp thuế đối kháng (thuế chống phá giá)”. Giờ thì
hãy tua nhanh đến năm 2012. Hiện nay, Obama lại nói những lời ngon ngọt về
chủ đề này và thực hiện thuật ngoại giao “khẩn khoản” thường thấy của ông ấy
với người Trung Quốc. thử nghe những gì vị tổng thống này nói về việc Trung
Quốc định giá thấp đồng tiền của mình: “Vì vậy, chúng ta sẽ tiếp tục mong giá
trị đồng tiền của Trung Quốc ngày càng được định hướng theo thị trường, việc
này sẽ giúp đảm bảo rằng không quốc gia nào có lợi thế kinh tế thái quá.”
 
Phát biểu này sũng sượt sự yếu đuối. “Chúng ta sẽ tiếp tục mong” bằng một
phép màu nào đó người Trung Quốc từ bỏ những cách làm nguy hại của họ?
Có đùa không thế? Cứ như thể nhờ phép màu nào đó, Trung Quốc đang cướp
của chúng ta 300 tỉ đô-la mỗi năm nhưng ngày mai sẽ thức dậy và quyết định:
“Các bạn biết gì không, chúng tôi thực sự cần chơi công bằng hơn với người
Mỹ và thôi không cướp của họ tất cả công ăn việc làm, các công ty và hàng tỷ
đô-la nữa.”
 
Có lẽ nhiều người sẽ cho là tôi đang nói quá tệ về Trung Quốc và những người
đại diện của đất nước này. Sự thật là tôi rất nể trọng người dân Trung Quốc.
Tôi cũng rất nể trọng những người đại diện Trung Quốc. Điều tôi không nể
trọng là cách chúng ta thương lượng và đàm phán với Trung Quốc. Nhiều năm
qua, tôi đã thực hiện nhiều thỏa thuận và giao dịch với người Trung Quốc. Tôi
đã kiếm được một khoản tiền khổng lồ. Tôi đã bán các căn hộ với giá 53 triệu
đô-la, 33 triệu đô-la và nhiều mức giá thấp hơn. Tôi đã tạo ra một trong những
việc làm lớn nhất ở Manhattan với các đối tác người Trung Quốc và đã kiếm
được rất nhiều tiền. Vì vậy, tôi biết rõ người Trung Quốc, tôi hiểu và tôn trọng
họ.
 
Bất kỳ khi nào tôi nói một cách tồi tệ về những gì họ đang làm với ta, tôi không
có ý chỉ trích họ – tôi chỉ trách các lãnh đạo và các đại diện của ta mà thôi. Nếu
ta có thể quay lưng lại với họ là xong, hẳn tôi sẽ hết lòng khuyến khích ta làm
vậy. Song rủi thay, họ quá thông minh và các lãnh đạo của ta lại không đủ khôn
ngoan.
 
Tôi có nhiều bạn ở Trung Quốc và những người bạn này không thể tin rằng
lãnh đạo của họ lại có thể ký được những thỏa thuận ưu đãi không thể tin nổi
ấy. Điều đáng ngạc nhiên là, bất chấp mọi ngôn từ hùng hồn và gay gắt mà tôi
dùng để chống Trung Quốc, tờ Bloomberg Businessweekgần đây đã đăng tải
một bài báo về thứ mà người Trung Quốc muốn nhất. Đáng chú ý nhất là một
đoạn trích dẫn lời của chủ tịch công ty bất động sản Asher Alcobi về những gì
mà các khách hàng người Trung Quốc của ông ưa thích hơn cả: “Cái gì dính
đến tên Trump thì đều tốt”.
 
Vậy nên, tôi nói xấu Trung Quốc, song tôi nói sự thật và các khách hàng ở
Trung Quốc muốn gì? Họ muốn Trump. Bạn biết thế nghĩa là gì không? Đó
nghĩa là họ tôn trọng những ai nói đúng thực tế và nói lên sự thật, cho dù sự
thật ấy có thể không hay gì với họ. thực tế là, chính sự tôn trọng tôi dành cho
người Trung Quốc đã dẫn tôi đến chỗ nói các lãnh tạo của ta phải cẩn thận.
Người Trung Quốc sẽ lấy, lấy và lấy cho đến khi ta không còn gì cả – và ai lại đi
trách họ khi họ có thể phủi tay?
 
Trung Quốc là đối thủ của ta. Đã đến lúc ta phải hành động giống đất nước
này… và nếu ta làm đúng việc của mình, Trung Quốc sẽ đi tới sự tôn trọng
hoàn toàn mới đối với nước Mỹ, và khi đó ta có thể hạnh phúc du hành
trên đường cao tốc đến tương lai cùng Trung Quốc như một người bạn.
 
Bài viết được trích từ cuốn sách “Donald Trump – Đã đến lúc phải cứng rắn”
được Alpha Books và NXB Thế giới phát hành toàn quốc vào ngày 18/7/2016.

---------